?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry



Оригинал взят у narvasadataa в Теория зрады.
Русский язык, как и все в России - это гибрид. В нем даже нет нормального аналога украинской "ЗРАДА". А другие слова изуродованы.
Предательство? От слова "предавать", передавать. "Барин нас предал" - передал другому барину. Довольно нейтральное высказывание, может и к лучшему - если новый барин будет хороший человек. Или например фразы "он предан ". Как меняется смысл, если добавить нюанс: "он предан мне" и "предан мною". Как у схожих слов могут быть такие разные смыслы? Гибридный язык.

Измена? От нейтрального "изменять", менять. "Он мне изменил"-изменил что-то в жизни. Наделение негативным смыслом слова, означающего перемены -ещё одна особенность русского языка. откуда у них такая нелюбовь к переменам?

Парадокс. У русских, которые столетиями живут в жопе и которых предают на всех уровнях социума, даже нет адекватного слова, чтобы это высказать. Как те собаки-всё понимают, а сказать не могут. Матерщина? Ну, это другой русский язык, я тут про литературную. А когда в языке нет "зрады", то появляется "тоска"-когда понимаешь, что "зрада", но ни высказать не можешь, ни что-либо изменить.

Російська мова як і все в Росії - гібридна. В ній навіть немає нормального аналогу української "зради". А інші слова спотворені.

Предательство? Від слова "предавать", передавать. "Барин нас предал" - передав іншому барину. Досить нейтральний вислів, може й на краще - якщо новий барин виявиться доброю людиною. Або наприклад речення "он предан". Як міняється смисл якщо додати нюанс: "он предан мне" и "он предан мной". Як у схожих слів може бути таке різне значення? Гібридна мова.

Измена? Від нейтрального слова "изменять", менять. "Он мне изменил" - изменил что-то в жизни. Надання негативного смислу слову що означає зміну - ще одна особливість російської мови. Звідки в них ця нелюбов до змін?

Парадокс. В росіян, які століттями живуть в жопі і яких зраджують на всіх рівнях соціуму, навіть немає адекватного слова щоб це висловити. Як ті собаки - все розуміють, а сказати не можуть. Матюки? Ну то інша російська мова, я тут про літературну. А коли у мові немає "зради", то з'являється "тоска" - коли розумієш, що "зрада", а ні висловити це не можеш, ні щось змінити

https://www.facebook.com/yuriy.vakulik/posts/1422740717750072?pnref=story

Поиск по блогу
Яндекс
Buy for 200 tokens
Buy promo for minimal price.

Comments

( 48 comments — Leave a comment )
ronanejo
Jan. 31st, 2017 11:23 am (UTC)
Так вот как ''Зрада'' родилась, от вечного нахождения в жопе, откровенно, внушает.
mysea
Jan. 31st, 2017 11:36 am (UTC)
Ученые люди, все подряд филологи
(no subject) - ronanejo - Jan. 31st, 2017 11:50 am (UTC) - Expand
(no subject) - mysea - Jan. 31st, 2017 11:51 am (UTC) - Expand
svk_urania
Jan. 31st, 2017 12:00 pm (UTC)
Вот специально посмотрела словарь синонимов =))
Предательство - 15 синонимов с разными оттенками
Тоска - 41 синоним с разными оттенками

И это еще без учета нецензурных выражений...

Но вот и "зрада" подоспела.
Теперь это - еще одно слово русского языка. Причем, с понятным смыслом.
А "зрада зрадная" - это вообще смысл смыслов.

Edited at 2017-01-31 12:01 pm (UTC)
mysea
Jan. 31st, 2017 12:08 pm (UTC)
Re: Вот специально посмотрела словарь синонимов =))
Просто украинцы - народ синтеза. У них, например, есть слово "чаривный", которое означает : прекрасный, чарующий, обворожительный, прелестный и еще куче русских прилагательных. Синтез, однако! Страниц 10 гоголевского текста можно легко уместить в пару предложений
(no subject) - viktor_solntzev - Jan. 31st, 2017 01:10 pm (UTC) - Expand
mysea
Jan. 31st, 2017 01:13 pm (UTC)
Ни разу.Он бедный
(no subject) - viktor_solntzev - Jan. 31st, 2017 01:18 pm (UTC) - Expand
(no subject) - mysea - Jan. 31st, 2017 01:20 pm (UTC) - Expand
(no subject) - viktor_solntzev - Jan. 31st, 2017 01:14 pm (UTC) - Expand
mysea
Jan. 31st, 2017 01:16 pm (UTC)
Кстати, да. Учатся понемногу
l_matveev
Jan. 31st, 2017 08:01 pm (UTC)
Эх, Марина. Украинская "зрада" произошла от пoльской "zdrada". Просто холопы не расслышали, что паны говорили, и перекрутили.
Когда будете разбирать какое-либо слово на соловьиной-калыновой, загляните в польский словарь.
Если даже слово в мове, вроде бы, немецкого корня, как дрот, друк или фарба, то на деле оно пришло туда через польский. Допустим, если русский, впервые услышавший мову, не поймет некоторые слова, то на 90% это будут слова, пришедшие из польского. Даже все, что рядом: стэля, пидлога, ганок, дах, ставок, качка, фиранка, шухлядка, спидныця, сукня, труна, цвынтар и т.п и т.д. Ведь 400 лет под панами не прошли даром. Та же Бандера произошла от польской bandera, хотя нацики говорят, что от испанской.
Как-то услышал новое слово "фахивэць". Вроде смахивает на немецкое Facharbeiter, Fachmann, а вот фигушки, все равно оно от польского fachowiec.
Ну, и, конечно, словотворчество. Целый институт украинской мовы работает. Например, как можно придумать эквивалент русскому слову "изысканый"? Надо взять польское слово szukac' и вывести на его основе "вышуканый". И за это платят деньги.
А вы знаете как будет на мове "малюсенький"?
Ни в жисть не догадаетесь - "мацюписенькый". Это без балды.
Украинец - это русский, укушенный поляком.
l_matveev
Feb. 1st, 2017 07:18 am (UTC)
Кстати, "пэрэмога" тоже оттуда, от глогола przemo'c - пересилить, покорить, победить, завоевать. поработить, хотя для "победы" поляки использкют другое слово- zwyciestvo (звычанство). но для хлопов это слишком сложно
mysea
Feb. 1st, 2017 10:09 am (UTC)
Такие смешные щеневмерлики :)
(no subject) - l_matveev - Feb. 1st, 2017 07:08 pm (UTC) - Expand
(no subject) - mysea - Feb. 2nd, 2017 09:31 am (UTC) - Expand
aspirin_for_all
Feb. 2nd, 2017 12:47 pm (UTC)
Они всё не успокоятся.
mysea
Feb. 2nd, 2017 04:31 pm (UTC)
Абсолютно тупая публика
(no subject) - aspirin_for_all - Feb. 2nd, 2017 05:06 pm (UTC) - Expand
(no subject) - mysea - Feb. 2nd, 2017 05:11 pm (UTC) - Expand
(no subject) - aspirin_for_all - Feb. 2nd, 2017 05:16 pm (UTC) - Expand
(no subject) - mysea - Feb. 2nd, 2017 05:17 pm (UTC) - Expand
(no subject) - aspirin_for_all - Feb. 2nd, 2017 05:29 pm (UTC) - Expand
(no subject) - mysea - Feb. 2nd, 2017 05:31 pm (UTC) - Expand
(no subject) - aspirin_for_all - Feb. 2nd, 2017 05:39 pm (UTC) - Expand
(no subject) - mysea - Feb. 2nd, 2017 05:58 pm (UTC) - Expand
(no subject) - aspirin_for_all - Feb. 2nd, 2017 06:16 pm (UTC) - Expand
(no subject) - mysea - Feb. 2nd, 2017 06:31 pm (UTC) - Expand
(no subject) - aspirin_for_all - Feb. 2nd, 2017 07:05 pm (UTC) - Expand
(no subject) - mysea - Feb. 2nd, 2017 07:33 pm (UTC) - Expand
(no subject) - aspirin_for_all - Feb. 2nd, 2017 07:37 pm (UTC) - Expand
l_matveev
Feb. 2nd, 2017 09:00 pm (UTC)
А знаете как по соловьиному незываются части речи?
имэннык
прыкмэтнык
чысливнык
Займэннык
дийеслово, дийеприкмэтнык, дийепрысливнык
прысливнык
сполучнык
прыймэннык
частка
части предложения:
пидмэт (Подлежащее)
прысудок (сказуемое)
Понятно, что придумано это в 20 веке уже за время советской власти, но на основе польской мовы.
С вот эту херню меня заствляли учить. А учителем был ярый националист в русской школе. Вся семья - учителя мовы. Он уже давно умер, но ненависть его учеников к нему и мове осталась. А делал он с убежденностью в том что он выполняет правое дело.С конфликтами.




mysea
Feb. 3rd, 2017 10:16 am (UTC)
Кстати, у нас в универе тоже был исключительно злостный преподаватель украинской литературы ( к счастью, она была всего 2 месяца) . Так как заставить нас признать, что ЭТО - литература, было невозможно, он любил спрашивать на зачете так : "Хорошо-хорошо, а скажите, какой была последняя ( или первая, или главная) сцена в этом произведении?". Сие означало, что приходил читать убогие "произведения" . Зато ненависть к украинской литературе он привил блистательно
(no subject) - l_matveev - Feb. 3rd, 2017 04:37 pm (UTC) - Expand
(no subject) - mysea - Feb. 3rd, 2017 06:05 pm (UTC) - Expand
(no subject) - l_matveev - Feb. 5th, 2017 07:10 am (UTC) - Expand
(no subject) - mysea - Feb. 5th, 2017 10:22 am (UTC) - Expand
(no subject) - l_matveev - Feb. 5th, 2017 06:08 pm (UTC) - Expand
(no subject) - mysea - Feb. 5th, 2017 07:07 pm (UTC) - Expand
(no subject) - l_matveev - Feb. 6th, 2017 01:25 am (UTC) - Expand
(no subject) - mysea - Feb. 6th, 2017 08:43 am (UTC) - Expand
(no subject) - l_matveev - Feb. 6th, 2017 07:59 pm (UTC) - Expand
(no subject) - mysea - Feb. 6th, 2017 08:22 pm (UTC) - Expand
l_matveev
Feb. 9th, 2017 04:50 am (UTC)
А вы думаете слово"Гиднисть" из-за которой рэволюция, родилось вна Украине?
Щас. Ото тоже от панського godnos'c' только хлопы недослышали и перекрутили

Dignity (англ.)=godnos'c', dostojen'stwo (польск.)
Ну, достойенство уж больно на москальское похоже
mysea
Feb. 9th, 2017 08:25 am (UTC)
С ума сойти.
( 48 comments — Leave a comment )

Profile

молоко
mysea
my_sea

Latest Month

August 2019
S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Tags

Powered by LiveJournal.com